Top 4 truyện cổ tích tiếng Anh hay nhất bố mẹ nên đọc cho bé nghe

Truyện cổ tích tiếng Anh kể cho bé nghe thường xuyên không những giúp trẻ thích thú hơn, mà còn trau dồi khả năng ngôn ngữ cũng như học tiếng Anh tốt hơn. Bên cạnh đó, truyện cổ tích còn giúp trẻ học được nhiều bài học về cuộc sống vô cùng ý nghĩa. Nếu mẹ chưa biết nên cho con nghe truyện nào hay, thì có thể tham khảo top 4 câu truyện cổ tích tiếng Anh mà Yeutre.vn đã sưu tầm hay nhất, qua bài viết dưới đây nhé.

banner ads
truyen co tich tieng anh hay
Top 4 truyện cổ tích tiếng Anh hay nhất, bố mẹ nên cho bé nghe hàng ngày. Ảnh: Internet

1. Never tell a lie (Dịch: đừng bao giờ nói dối)

Truyện tiếng Anh

On his deathbed, a father advised his son to always speak truth. The son promised that he would never tell a lie.

One day, while going to the city through a forest, he got surrounded by some robbers. One of them asked, “What do you have?”

The boy answered, “I have fifty rupees.”

They searched him but couldn’t find anything. When they were about to go, the boy called out, “I am not telling a lie. See this fifty rupee note which I had hidden in my shirt.”

The leader of the robbers felt pleased at the truthfulness of the boy, gave him hundred rupees as reward and went away.

Tạm dịch tiếng Việt

Trên giường bệnh, một người cha đã khuyên con trai mình hãy luôn nói ra sự thật. Người con trai đã hứa rằng anh ta sẽ không bao giờ nói dối.

Một ngày nọ, khi đi đến thành phố qua một khu rừng, anh bị một số tên cướp bao vây. Một trong số họ hỏi, "Bạn có gì?"

Cậu bé trả lời, "Tôi có năm mươi rupee."

Họ đã tìm kiếm anh ta nhưng không thể tìm thấy bất cứ điều gì. Khi họ chuẩn bị đi, cậu bé gọi, "Tôi không nói dối. Hãy xem tờ tiền năm mươi rupee mà tôi đã giấu trong áo sơ mi của mình. "

Thủ lĩnh của bọn cướp cảm thấy hài lòng trước sự trung thực của cậu bé, thưởng cho cậu một trăm rupee và bỏ đi.

dung bao gio noi doi
Truyện cổ tích Đừng bao giờ nói dối. Ảnh: Internet

2. The Crow and the Pitcher (Dịch: con quạ và cái bình)

Truyện tiếng Anh

In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it.

But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst.

Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink.

Tạm dịch tiếng Việt

Vào một đợt khô hạn, khi các loài chim chỉ có thể tìm thấy rất ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một cái bình và trong đó có một ít nước.

Nhưng cái bình thì cao và có cái cổ hẹp, cho dù quạ ta có cố gắng như thế nào đi chăng nữa, thì nó cũng không thể chạm được tới nước trong bình. Nó cảm nhận một điều tệ hại nếu nó phải chết vì khát.

Sau đó, một ý tưởng thoáng lên trong nó. Nó nhặt lên vài viên sỏi nhỏ và thả từng viên một vào cái bình. Cứ mỗi viên sỏi bỏ vào, thì nước lại dâng lên cao hơn. Nó cứ bỏ sỏi vô cho đến khi nó có thể uống được nước.

  • Bài học : trong một trường hợp cấp thiết, thì sự bình tĩnh sẽ giúp chúng ta vượt qua những sự cố.
con qua va cai binh
Truyện cổ tích Con quạ và cái bình. Ảnh: Internet

3. The Horse, Hunter and Stag (Dịch: Ngựa, Thợ săn và Hươu)

Truyện tiếng Anh

A quarrel had arisen between the Horse and the Stag, so the Horse came to a hunter to ask his help to take revenge on the Stag.

The Hunter agreed, but said: “If you desire to conquer the Stag, you must permit me to place this piece of iron between your jaws, so that I may guide you with these reins, and allow this saddle to be placed upon your back so that I may keep steady upon you as we follow after the enemy.”

The Horse agreed to the conditions, and the Hunter soon saddled and bridled him.

Then with the aid of the Hunter the Horse soon overcame the Stag, and said to the Hunter: “Now, get off, and remove those things from my mouth and back.”

“Not so fast, friend,” said the Hunter. “I have now got you under bit and spur, and prefer to keep you as you are at present.”

Tạm dịch tiếng Việt

Một cuộc xung đột nảy lửa xảy ra giữa Ngựa và Hươu. Sau đó, Ngựa đến gặp một gã thợ để nhờ bày cách trả thù Hươu.

Gã nhận lời nhưng kèm theo điều kiện “Nếu mi mong muốn thắng Hươu như vậy, mi phải cho ta gắn miếng sắt này vào quai hàm của mi, để ta có thể dùng dây cương điều khiển mi, bên cạnh đó phải có một cái yên trên lưng mi để ta có một chỗ ngồi vững khi chúng ta săn đuổi kẻ thù”.

Ngựa đồng ý các điều kiện đó, thế là gã thợ săn nhanh chóng gắn yên và dây cương cho nó.

Sau đó nhờ những công cụ săn của gã mà ngựa đánh bại hươu một cách chóng vánh. Ngựa liền nói với gã “Nào giờ thì nhảy xuống và gỡ những thứ trên miệng và lưng của tôi ra đi nào”

“Đừng vội anh bạn”, gã nói ” bây giờ ta hơi mệt rồi và ta thích giữ nguyên hiện trạng này của ngươi hơn”.

  • Bài học : nếu bạn lợi dụng ai đó cho mục đích của bạn, họ sẽ lợi dụng bạn cho mục đích của họ.
truyen ngua bac tho san va huou
Truyện cổ tích Ngựa, Thợ săn và Hươu. Ảnh: Internet

4. The dog and the shadow (Dịch: con chó và cái bóng)

Truyện tiếng Anh

It happened that a Dog had got a piece of meat and ứa car-rying it home in his mouth to eat it in peace.

Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath.

So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and never seen more.

Tạm dịch tiếng Việt

Chuyện xảy ra như sau: con chó có được một miếng thịt và nó ngoạm miếng thịt mang về nhà để có thể ăn một cách thỏa mái.

Trên đường về nhà con chó phải đi qua một tấm ván bắc qua một con suối. Khi đi qua con suối, con chó nhìn xuống và thấy cái bóng của nó phản chiếu trên mặt nước.

Nó nghĩ rằng có một con chó khác cũng đang ngoạm một miếng thịt, nó quyết định phải có thêm miếng thịt đó.

Vì thế, nó đã cạp cái bóng trên mặt nước, nhưng khi nó mở miệng ra thì miếng thịt rơi thẳng xuống dòng suối và trôi đi mất.

  • Bài học : hãy nhớ rằng bạn sẽ đánh mất mình bởi sự tham lam khi theo đuổi thứ chỉ là ảo giác.
con cho va cai bong
Truyện cổ tích Con chó và cái bóng. Ảnh: Internet

Cho bé nghe truyện cổ tích tiếng Anh với những câu chuyện ý nghĩa, mang tính giáo dục cao sẽ góp một phần vào quá trình hình thành tính cách của trẻ. Đồng thời, truyện tiếng Anh còn giúp trẻ vừa có thể học từ vựng, rèn luyện khả năng ngôn ngữ . Bố mẹ có thể tham khảo và lựa chọn những câu chuyện ý nghĩa để mở hoặc đọc cho bé nghe hằng ngày nhé.

Diễm Diễm

Hữu Ích Đáng tin cậy

    CHỦ ĐỀ MỚI